Quote:
Originally Posted by Hrvoje
Evo par dana nisam laprdao pa da nastavim...
Ovaj puta bih se malo osvrnuo na nazive tamburaških instrumenata i njihovo (sumnjivo ) porijeklo...
Lijepi naši nazivi brač i bugarija me posebno fasciniraju... Ima li brač kakve veze s otokom Bračem ili glagolom "brati"? Ima li bugarija kakve veze s Bugarskom?
Osobno mi se ne sviđa naziv "basprim"? Kakva je to nebuloza?
Može li mi netko dati odgovore na ove moje upite o etimologiji naziva tamburaških instrumenata? Kako se nazivaju u Sloveniji, BiH, Makedoniji? Pretpostavljam da se u Sloveniji nazivaju hrvatskim (ako to jesu hrvatski nazivi), a u Makedoniji srpskom terminologijom... Kako je u Bosni? U Češkoj se koriste nazivi - bisernica, brač, bugarija, berde... Čelo je jedini instrument gdje se svi slažu oko naziva... Doduše negdje se naziva i ručno čelo (za razliku od stojećeg čela), ali sumnjam da neki tamburaški čelist posebno napominje - "sviram ručno čelo"...
|
Brač nema nikakve veze s otokom. AFAIK. Nešto načuh muljanje o vezi s talijanskom riječi
braccia (čita se
braČa, a znači
ruka)...
Bugarija - čini mi se da nema veze s Bugarskom. Bit će da je to prava slavenska riječ
koja označava način na koji taj
lipi štrument zvuči.
Al', ajde, bolan, što s' zapeo
BTW, ručno čelo, to ti je kad te neko zapuca šakom ili laktom (dijelovi ruke, ne?
) u čelo. A basprim... hehehe... to bi bilo kao Push mi Pulli
. Ni vrit ni mimo.