Forums  

Go Back   Forums > Tambura općenito > Note, Tekstovi, MP3...

Reply
 
Opcije Teme Način Prikaza
  #21  
Staro 07-08-2008, 22:28
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Evo jedan dobar unos u wiki - http://en.wikipedia.org/wiki/Romany_language

A ako se netko, osim mene , interesira za jezike i narječja Roma -> http://www.alphadictionary.com/direc...040Romani,041/

Na faksu sam prije par godina bio na predavanjima o povijesti, kulturi, jeziku Roma i baš mi je nekako bilo drago vidjeti Rome u predavaonici, obučene u najbolja odjela i haljine kako slušaju ta predavanja ponosni da su i oni (vjerojatno prvi puta) na fakultetu i da je predavanje o njima. Čuo sam i dosta potresnih informacija (o prisilnoj sterilizaciji Romkinja u Slovačkoj, što se radilo do 90-ih godina prošlog 20. stoljeća, ako se dobro sjećam). Pa kako su Romi porijeklom iz Indije i jedni su došli u Europu preko Grčke pa na Balkan, a drugi u Španjolsku preko sjeverne Afrike (Maroka). Nešto se u magli sjećam i da su valjda bili robovi u Egiptu (zato se neki Romi u Srbiji deklariraju kao Egipćani, a i porijeklo engleskog naziva Gypsy dolazi od Egyptian-Gyptian-Gypsy il' tak nešto ). Naziv "cigan" pak dolazi od naziva sekte Atiganoi koja je živjela u Grčkoj, a sastojala se od Roma koji su se doselili...
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #22  
Staro 07-08-2008, 22:44
DUGI's Avatar
DUGI DUGI je odsutan trenutno
Uporni diskutant
 
Registriran: May 2007
Postovi: 506
DUGI je na dobrom putu 12
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Evo jedan dobar unos u wiki - http://en.wikipedia.org/wiki/Romany_language

A ako se netko, osim mene , interesira za jezike i narječja Roma -> http://www.alphadictionary.com/direc...040Romani,041/

Na faksu sam prije par godina bio na predavanjima o povijesti, kulturi, jeziku Roma i baš mi je nekako bilo drago vidjeti Rome u predavaonici, obučene u najbolja odjela i haljine kako slušaju ta predavanja ponosni da su i oni (vjerojatno prvi puta) na fakultetu i da je predavanje o njima. Čuo sam i dosta potresnih informacija (o prisilnoj sterilizaciji Romkinja u Slovačkoj, što se radilo do 90-ih godina prošlog 20. stoljeća, ako se dobro sjećam). Pa kako su Romi porijeklom iz Indije i jedni su došli u Europu preko Grčke pa na Balkan, a drugi u Španjolsku preko sjeverne Afrike (Maroka). Nešto se u magli sjećam i da su valjda bili robovi u Egiptu (zato se neki Romi u Srbiji deklariraju kao Egipćani, a i porijeklo engleskog naziva Gypsy dolazi od Egyptian-Gyptian-Gypsy il' tak nešto ). Naziv "cigan" pak dolazi od naziva sekte Atiganoi koja je živjela u Grčkoj, a sastojala se od Roma koji su se doselili...
Malo povjesti ne škodi!
Reply With Quote
  #23  
Staro 08-08-2008, 00:24
patos's Avatar
patos patos je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: Mar 2007
Postovi: 434
patos je na dobrom putu 41
Uobičajeno

ima jedna stara narodna:

manite se cigana i loših žena!!

ma to je sve pobrkano i teško razdvojit... mađarski, rumunjski, makedonski, srpski, španjolski itd. cigani... svi oni imaju dosta toga zajedničko, ali se i uvelike razlikuju i po jeziku i po pjesmi... a i ljudi brkaju to sve... Bogdan je napisao nekih "ciganskih" pjesama (evo banke) ili ih je samo prepjevao... sad više ni ja neznam da li su to njegove pjesme ili prepjevi...
__________________
šaka, nos, PATOS
Reply With Quote
  #24  
Staro 08-08-2008, 08:28
tamburaš's Avatar
tamburaš tamburaš je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: Aug 2007
Postovi: 270
tamburaš je na dobrom putu 10
Uobičajeno

jel bi se pod ciganski repertoar mogla uvrstiti pjesma: ja se opraštam cigani sa vama?
__________________
Reply With Quote
  #25  
Staro 08-08-2008, 17:33
ingvarr ingvarr je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: Jan 2008
Postovi: 162
ingvarr će postati slavan vrlo brzo 62
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Uf, "Đelem, đelem", pjesma sa sto verzija i što se tiče muzike i teksta, ja sam skidao po Ivanovićima pa se ispostavilo da je tekst nešto drukčiji nego od Šabana i drugih verzija... Tak da bi trebo sjest, zagrijat stolicu i naučit tekst kak spada, a ne da uvijek neš' muljam kad nas netko to traži. Ipak je to ciganska himna i sramota je da se krivo pjeva...
Evo teksta, kako su ga zapisali Šukari u svojoj pjesmarici, pa ti neće trebati muljati...

Pozdrav,

I.
Attached Images
File Type: jpg djelem.jpg (206.1 KB, 67 views)
Reply With Quote
  #26  
Staro 09-08-2008, 12:08
basdžija's Avatar
basdžija basdžija je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: Jul 2008
Postovi: 1,083
basdžija će postati slavan vrlo brzo 88
Uobičajeno romalen

davno sam zamolio znanca - roma da mi prevede tada aktualnu dikhava drosune ( radi se o romima koji žive u okolici slav. broda )
on mi je odgovorio da od cijele pjesme razumije samo početnu rečenicu : gledam u snu ili gledam kroz san !( dikhava drosune )
kopajući dalje po raspoloživim informacijama saznao sam da u evropi postoji 10 -tak dijalekata romskog jezika !
dobar dio riječi je isti tj. sličan ali su romi kao nomadski narod baštinili pojedine riječi jezika s kojima su se susretali tako da se događaju ovakve situacije da " hrvatski " rom ne razumije " ruskog " ili " rumunjskog" roma i obrnuto

EDIT: to bi otprilike bilo kao da spojite bednjanca sa istrijanom - baš bi se nadivanili !

Last edited by basdžija; 09-08-2008 at 12:24.
Reply With Quote
  #27  
Staro 09-08-2008, 12:40
_maestro_'s Avatar
_maestro_ _maestro_ je odsutan trenutno
Vrlo opaki diskutant
 
Registriran: Oct 2006
Postovi: 7,636
_maestro_ zrači veličanstvenom aurom_maestro_ zrači veličanstvenom aurom 156
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by basdžija Vidi Post
davno sam zamolio znanca - roma da mi prevede tada aktualnu dikhava drosune ( radi se o romima koji žive u okolici slav. broda ) ...
na jednom od albuma cigana ivanoviča (ili možda sar e roma), zaboravio sam; uz popis naslova pjesama na albumu stoji i prijevod naslova.
jedan od naslova je i ditkava dro sune (ne dikhava)...
znači još jedna varijanta izgovora/pisanja istih riječi.

ako netko ima taj album, neka napiše ovdje prijevod. ja ću potražiti među starim pločama, pa ako nađem, javit ću se.

Quote:
Originally Posted by basdžija Vidi Post
to bi otprilike bilo kao da spojite bednjanca sa istrijanom - baš bi se nadivanili !
bednjance niti zagorci ne razumiju
__________________
U meni trepti panonska duša i volim svojih didova svit

Last edited by _maestro_; 09-08-2008 at 12:46.
Reply With Quote
  #28  
Staro 09-08-2008, 12:51
basdžija's Avatar
basdžija basdžija je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: Jul 2008
Postovi: 1,083
basdžija će postati slavan vrlo brzo 88
Uobičajeno prevoditelj !

naš zajednički prijatelj mata (gregić) lukačević odlično priča i razumije romski (barem ovo srpsku varijantu )
jednom sam svjedočio kada je pokojni đena upozoravao svoju bandu da ne laju gluposti jer mato odlično razumije romski !
možda bi on ( kada bi htio ) mogao razrješiti mnoga sporna pitanja vezana uz tekstove

EDIT: rekao bih da je i sviraczs vrlo upućen u romalen možda bi i on bio od koristi

Last edited by basdžija; 09-08-2008 at 13:00.
Reply With Quote
  #29  
Staro 09-08-2008, 13:56
Djuka's Avatar
Djuka Djuka je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: May 2007
Postovi: 233
Djuka je na dobrom putu 15
Uobičajeno

to s romima i romskim jezikom je slicno ko sa slavenima i slavenskim jezicima ...samoi sto smo mi svoje granice postavili i jezike definirali .. svi se mi do neke granice razumijemo i ne ...npr. bjelrusija se razumeije ako sporije pricaju ...

malo natrag na pjesme
istrumetali(ili koje svira) :
ciganski uranak ( đilabipe2)
crveno cvece - mozda neko zna drugi naziv *
dve gitare
Maljarkica
Ja vstretjil vas
za za
kiko kiko
dober den romale
pjevne:
lazem sebe da mogu bez tebe
rajno
gitarica
Verka kaluđerka
rino
bida
niška banja
kamerav

naravno sve pjesme nisu bas za sve ljude-tako kad se i sviraju kao instrumentali ljudi ni neznaju daje ciganija ..
evo jedan lik na http://uk.youtube.com/watch?v=nx07WKBMIZ0
Reply With Quote
  #30  
Staro 09-08-2008, 14:07
bando's Avatar
bando bando je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: May 2007
Postovi: 1,177
bando će postati slavan vrlo brzo 62
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Djuka Vidi Post
crveno cvece - mozda neko zna drugi naziv *
Mislim da je Luluđi, tako nekako. Ako nisam ništa pomiješao.
__________________
Al ja još nisam našo šta mi duša traži
jednu ružu iz mladosti rane
ta se ruža mojom zvala, ta je ruža za me cvala
a ja je ubro pa je bacio
Reply With Quote
  #31  
Staro 09-08-2008, 15:44
buky1's Avatar
buky1 buky1 je odsutan trenutno
Opaki diskutant
 
Registriran: Jul 2007
Postovi: 1,135
buky1 je na dobrom putu 10
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by bando Vidi Post
Mislim da je Luluđi, tako nekako. Ako nisam ništa pomiješao.
je, nisi ništa pomješao...

@basdžija: sviracsz se izgleda odrekao foruma, tako da ništ od toga...
__________________
Kad se šolja rakije narolja
onda šolja radi šta ga volja
Reply With Quote
  #32  
Staro 09-08-2008, 15:59
basdžija's Avatar
basdžija basdžija je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: Jul 2008
Postovi: 1,083
basdžija će postati slavan vrlo brzo 88
Uobičajeno sviraczs

ma ne bih rekao da se sviraczs odrekao foruma , mislim da čovjek jednostavno ima malo manje vremena od kako se oženio -znaš ono lista prioriteta itd .
Reply With Quote
  #33  
Staro 10-08-2008, 11:04
ej00jesence's Avatar
ej00jesence ej00jesence je odsutan trenutno
Uporni diskutant
 
Registriran: Dec 2007
Postovi: 831
ej00jesence je na dobrom putu 14
Uobičajeno

ahaaaaaaaa!
__________________
[/SIGPIC<img src=images/smilies/barmy.gif border=0 alt= title=Plesac class=inlineimg /> <img src=images/smilies/thumbs.gif border=0 alt= title=Top class=inlineimg /> [SIGPIC]
Reply With Quote
  #34  
Staro 10-08-2008, 15:43
grizzly's Avatar
grizzly grizzly je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: May 2007
Postovi: 93
grizzly je na dobrom putu 10
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Uf, "Đelem, đelem", pjesma sa sto verzija i što se tiče muzike i teksta, ja sam skidao po Ivanovićima pa se ispostavilo da je tekst nešto drukčiji nego od Šabana i drugih verzija... Tak da bi trebo sjest, zagrijat stolicu i naučit tekst kak spada, a ne da uvijek neš' muljam kad nas netko to traži. Ipak je to ciganska himna i sramota je da se krivo pjeva...
Quote:
Originally Posted by ingvarr Vidi Post
Evo teksta, kako su ga zapisali Šukari u svojoj pjesmarici, pa ti neće trebati muljati...

Pozdrav,

I.
Ovo me je podsjetilo kad je jednom u Mikulić čardi Konus upitao Džigi-Baua da mu prevede Đelem đelem kojeg je ovaj upravo otpjevao (NB: ne da prevede nečiji drugi tekst nego ono što je sam otpjevao). Odgovor je doslovno bio: "A, Konac, šta da ti kažem? Zelena trava, konji na livadi, plavo nebo, nikad isto ne pevam. I koga boli kurac šta ja pevam?".

Reply With Quote
  #35  
Staro 10-08-2008, 16:18
grizzly's Avatar
grizzly grizzly je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: May 2007
Postovi: 93
grizzly je na dobrom putu 10
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by _maestro_ Vidi Post
jedan od naslova je i ditkava dro sune (ne dikhava)...
znači još jedna varijanta izgovora/pisanja istih riječi.

Sa Talirima sam dosta davno snimio tu stvar za jednu emisiju HRT-a. Kad su je pustili u eter kao naziv pjesme su u titlu naveli "dik' hava drosune". Nikad nisam saznao tko je to iskopao i odakle.
Reply With Quote
  #36  
Staro 26-08-2008, 09:44
Zlajo's Avatar
Zlajo Zlajo je odsutan trenutno
Opaki diskutant
 
Registriran: Jul 2008
Postovi: 1,201
Zlajo je na dobrom putu 29
Uobičajeno Istina...

Quote:
Originally Posted by grizzly Vidi Post
Sa Talirima sam dosta davno snimio tu stvar za jednu emisiju HRT-a. Kad su je pustili u eter kao naziv pjesme su u titlu naveli "dik' hava drosune". Nikad nisam saznao tko je to iskopao i odakle.
Dotičnu stvar je najvjerovatnije "iskopao" Fifi, Nos (Damir M.), jer smo u davna vremena istu "skidali" sa longplejke cigana Ivanovića... Bila je simpa stvar, sa lijepim harmonijskim cakama, tehnički zahtjevna i imala je kak' se veli "jaja"... Plus toga još je nitko nije kod nas svirao (poslije sam je "prodao" Ex-Panoncima, iako ne znam da li to još uvijek izvode /iako se Mikiju svidjela kao i "Čororo"/)... Bila je i jedna ruska verzija sa ženskim vokalom, ali se ne sjećam izvora (ploče)...
__________________
Život bez glazbe je zabluda
Friedrich Nietzsche
Reply With Quote
  #37  
Staro 26-08-2008, 10:48
AntiProtivan's Avatar
AntiProtivan AntiProtivan je odsutan trenutno
Diskutant
 
Registriran: Sep 2007
Postovi: 155
AntiProtivan je na dobrom putu 10
Uobičajeno

I mi smo napravili neku verziju te pjesme, sad je rijetko sviramo, a nije losa.. potrazicu je na cd-u pa je mogu staviti ovdje negdje..
__________________
Neki ostanu praznih ruku čak i kada se uhvate za glavu !!!
Reply With Quote
Reply


Pravila Postanja
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Prijeđi Na


Vremenska Zona je GMT +1. Trenutno je 00:07 sati.


Powered by vBulletin Version 3.8.1 (hrvatski)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Sve poruke koje su nastale kao dio rasprava (uključujući sve poruke na profilima i grupama), kao i mišljenja, savjeti, tvrdnje i izjave ili druge informacije sadržane u bilo kojoj napisanoj poruci na forum.tambura.com.hr-u ili prenesene od treće strane, odgovornost su autora poruke, a ne forum.tambura.com.hr-a, osim u slučaju kada je tambura.com.hr naveden kao autor poruke. Ukoliko je pojedina poruka objavljena ili prenesena unutar forum.tambura.com.hr domene, objavljivanje poruke ni u kom slučaju ne znači da je na bilo koji način od strane forum.tambura.com.hr-a verficirana točnost, potpunost ili korisnost objavljene poruke. forum.tambura.com.hr potiče posjetitelje i članove foruma na prijavu svih poruka nepoželjnog sadržaja na adresu webmaster@tambura.com.hr. Forum nije pod stalnim nadzorom.