Forums  

Go Back   Forums > Razno > Nevezano za tamburanje

Reply
 
Opcije Teme Način Prikaza
  #181  
Staro 15-11-2007, 10:37
_maestro_'s Avatar
_maestro_ _maestro_ je odsutan trenutno
Vrlo opaki diskutant
 
Registriran: Oct 2006
Postovi: 7,636
_maestro_ zrači veličanstvenom aurom_maestro_ zrači veličanstvenom aurom 156
Uobičajeno

otkud tebi da je ultimatian engleština?
jesi učio latinski?
__________________
U meni trepti panonska duša i volim svojih didova svit
Reply With Quote
  #182  
Staro 15-11-2007, 12:00
Blank...'s Avatar
Blank... Blank... je odsutan trenutno
Uporni diskutant
 
Registriran: Apr 2007
Postovi: 702
Blank... je na dobrom putu 43
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by _maestro_ Vidi Post
otkud tebi da je ultimatian engleština?
jesi učio latinski?
Kao i ogromna većina Hrvata - ne. Ali čisto sumnjam da je to preuzeto iz latinskog, nekako mi se čini da su filmske najave "ultimate action..." imale više utjecaja na to
Reply With Quote
  #183  
Staro 15-11-2007, 12:57
_maestro_'s Avatar
_maestro_ _maestro_ je odsutan trenutno
Vrlo opaki diskutant
 
Registriran: Oct 2006
Postovi: 7,636
_maestro_ zrači veličanstvenom aurom_maestro_ zrači veličanstvenom aurom 156
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Blank... Vidi Post
...nekako mi se čini da su filmske najave "ultimate action..." imale više utjecaja na to
to ti se samo čini... a ako sumnjaš, provjeri da li je riječ latinskog porijekla. to bar danas nije problem.

a meni se čini da ima dosta, čak previše mladih ljudi koji sve oko sebe procjenjuju iz svoje vlastite perspektive, kao da je svijet počeo s njihovim rodjenjem. vidiš, nekako izgleda da je to kod tebe slučaj. a nije dobro ne uvažavati činjenicu da drugi ljudi imaju neke druge spoznaje, iskustva, stajališta, razmišljanja.

nažalost imam dovoljno godina da sam mogao pratiti promjene u svom jeziku koje su nastale. primjetne su razlike u govornom jeziku iz mog djetinjstva i danas.
tako da reklame s rtl-a i nove tv ne utiču previše na jezik kojim govorim i pišem. taj svoj jezik sam naučio puno prije nego što se ovdje uopće znalo za taj rtl...

gledaj to ovako, kad već nisi učio latinski... ako u talijanskom jeziku postoji riječ s istm korijenom kao u engleskom, gotovo je sigurno da je riječ latinskog porijekla. a riječ ultima postoji i u talijanskom. ovo je naravno gruba aproksimacija, ali može proći u ovom slučaju. talijanski je nastao direktno na ostacima latinskog jezika.
engleski jezik je prepun latinizama, kao i mnogi drugi jezici.
samo englezi nisu mali narod, kao što naš narod, pa ne pate od takvih kompleksa, da npr. za svaki jebeni pojam moraju imati riječ s korijenom u svom jeziku.
zadnji za koje znam da su proglasili svoj jezik "savršenim i čistim", pa i zabranili upotrebu tuđica u svom jeziku su bili nacisti u njemačkoj, dok su bili na vlasti, prije 70 godina.

i neki kod nas su prije 70, ali i prije 15 godina pokušavali napraviti nešto slično, nasilnim uvođenjem izmišljenih "hrvatskih" riječi. bilo je osim pojedinih autora i emisija na državnoj dalekovidnici ter krugovalu i časopisa koji su posegnuli u svom "domoljubnom zanosu" za tim novokomponiranim riječima.
međutoa, time su jedino uspjeli unakaziti vlastiti novokovanicama poput legendarnog zrakomlata, čigrastog velepamtila (izraz za hard disk) i sličnih umotvorina.
krugoval, dalekovidnica i slični biseri nisu ništa drugo nego doslovni prijevod njemačkih složenica rundfunk ili fernsee... (oprostite ako sam krivo napisao te njemačke riječi).

jezik je živi organizam i u interakciji (ili ako ti više paše u medjuodnosu) je s ostalim jezicima oko sebe. kao svaki živi organizam, jezik raste, razvija se i poprima puno toga iz svojeg okruženja. taj proces mora biti spontan i prirodan, inače ćemo dobiti nešto bolesno i nakaradno. prepustimo književnicima i pjesnicima da se bave tim stvarima...

činjenica je da je engleski jezik dominantan danas u svijetu i da iz njega ulaze mnoge riječi i u hrvatski rječnik. to je neizbježno, ali nije ništa novo.
starije generacije zagrečanaca (a i puno šire od zagreba) govore jezikom prepunim tuđica njemačkog porijekla. od šarafa i šrafcigera pa nadalje.
splićani starije generacije imaju pola talijanskog riječnika u svakodnevnom govoru. o turcizmima u slavoniji ima cijela jedna tema na forumu.
sad su turski, talijanski i njemački zamijenjeni engleskim. pa nemamo više binu, nego stejđ...
meni osobno takve stvari smetaju tek onda kad se nekritički pretjera s uvozom iz drugog jezika. ali smeta me i druga krajnost, nekakvo protuprirodno čistunstvo.

koliko god nama bili smiješni neki izrazi koje su koristile naše bake, potpuno je izgledno da će cool izrazi sadašnje generacije dolazećim naraštajima biti bitno smješniji, ali i tužniji istovremeno. ko zna, ta buduća pokoljenja će možda iz kineskog jezika uvoziti, pardon, importirati pojmove.
__________________
U meni trepti panonska duša i volim svojih didova svit

Last edited by _maestro_; 15-11-2007 at 13:54.
Reply With Quote
  #184  
Staro 15-11-2007, 14:22
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Čovječe, ovo se pretvorilo u pravi "ultimate fight". Evo ja sam zavirio u Rječnik stranih riječi gdje se uz pridjev ultimativan nalazi definicija koja veže taj pridjev uz imenicu ultimatum. Činjenica je da se danas taj pridjev koristi i u drugom značenju, ali očito to drugo značenje još nije ušlo u jezičnu normu. Pitanje vremena je kada će se u rječniku stranih riječi naći i to drugo značenje.

Maestro, mene zanima jedna stvar - kada bi u sintagmi "ultimativni kriterij" koju si upotrijebio i koje je nastala kamen spoticanja zamijenio "ultimativni" nekim "čistohrvatskim" pridjevom, koji bi upotrijebio?

Nisam neki jezični purist, ali nekad me stvarno zasmeta pretjerano preuzimanje stranih riječi (najčešće iz engleskog). Doduše one često "bolje zvuče" od nekih nespretnih prevedenica jer smo okruženi engleskim jezikom na TV-u, radiju, internetu. Whatever

Blank..., "greška" i "pogreška" su sinonimi (možda ne apsolutni, ali se preklapaju velikim dijelom) i mislim da moja uporaba "greške" nije greška (ili pogreška?). Tko radi taj i griješi (pogriješi).

Ljudi, dođite na ovu temu, laprdajmo zajedno.
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”

Last edited by Hrvoje; 15-11-2007 at 14:24.
Reply With Quote
  #185  
Staro 15-11-2007, 14:27
Svitac's Avatar
Svitac Svitac je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: Feb 2006
Postovi: 957
Svitac je na dobrom putu 32
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Blank..., "greška" i "pogreška" su sinonimi (možda ne apsolutni, ali se preklapaju velikim dijelom) i mislim da moja uporaba "greške" nije greška (ili pogreška?). Tko radi taj i griješi (pogriješi).
Mmda, mislim da je Blank... u ovom slučaju mislio na "grješku"
__________________
"Tamburu mi prodo Cigan, slatkorečiv i prefrigan...
čukununuk prosjaka i begova...
omakne se prst na struni, nesretna me pesma zbuni...
ne znam dal je moja ili njegova..."

www.svita.net
Reply With Quote
  #186  
Staro 15-11-2007, 14:32
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Svita Vidi Post
Mmda, mislim da je Blank... u ovom slučaju mislio na "grješku"
Don't go there, man...

Neću pisati ne ću. I neću pisati brježuljak, podatci i sl.
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #187  
Staro 15-11-2007, 14:37
Evil Dick's Avatar
Evil Dick Evil Dick je odsutan trenutno
Majstor-moderator
 
Registriran: Jun 2006
Postovi: 609
Evil Dick je na dobrom putu 20
Uobičajeno

Ajde kad ste vec upregli mozgove jezikoslovci, ko tu koga j... i šta je pravilno po naški.. meni najviše naćurac ide ŠPORT I SPORT. U pregledu programa piše sport, onda u dnevniku najave da slijedi šport, onda krene prilog pa iza na ekranu piše sport, a spiker najavljuje športski pregled dana

pitanje: Koga treba dekapitirat da imamo normalni sport

P:S: Ja sam inace izrazito sportski tip, atletski gradjen
__________________
"Moja mala nema mane, ima snagu zlatnog žita!"
Reply With Quote
  #188  
Staro 15-11-2007, 14:38
buky1's Avatar
buky1 buky1 je odsutan trenutno
Opaki diskutant
 
Registriran: Jul 2007
Postovi: 1,135
buky1 je na dobrom putu 10
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Evil Dick Vidi Post
pitanje: Koga treba dekapitirat da imamo normalni sport
Zvat hrvoja da nekog opali s kontrom u "ćelenku"
__________________
Kad se šolja rakije narolja
onda šolja radi šta ga volja
Reply With Quote
  #189  
Staro 15-11-2007, 14:40
tamish's Avatar
tamish tamish je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: May 2006
Postovi: 3,373
tamish zrači veličanstvenom auromtamish zrači veličanstvenom aurom 180
Uobičajeno @hrvoje

...ultimativni....ajde, đene-đene! A šta ćemo sa "kriterij"...jel mož' to da se prevede kao "merilo"?
__________________

Četir' konja debela u pesmu si uprezala !
Četir' strane sveta u pupak si nam uvezala !
Ej, Vojvodino od plača, od đubreta i od kolača,
a vere četir', a peta ciganska, a šesta iz tambure riče !

...galerija slika tambura...klik

https://www.facebook.com/ZbirkaTambura
Reply With Quote
  #190  
Staro 15-11-2007, 14:57
Svitac's Avatar
Svitac Svitac je odsutan trenutno
Super Moderator
 
Registriran: Feb 2006
Postovi: 957
Svitac je na dobrom putu 32
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Evil Dick Vidi Post
P:S: Ja sam inace izrazito sportski tip, atletski gradjen
Da, izrazito sprtski tip.
Imaš profil kopačke.
__________________
"Tamburu mi prodo Cigan, slatkorečiv i prefrigan...
čukununuk prosjaka i begova...
omakne se prst na struni, nesretna me pesma zbuni...
ne znam dal je moja ili njegova..."

www.svita.net
Reply With Quote
  #191  
Staro 15-11-2007, 14:59
Blank...'s Avatar
Blank... Blank... je odsutan trenutno
Uporni diskutant
 
Registriran: Apr 2007
Postovi: 702
Blank... je na dobrom putu 43
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by _maestro_ Vidi Post
a meni se čini da ima dosta, čak previše mladih ljudi koji sve oko sebe procjenjuju iz svoje vlastite perspektive, vidiš, nekako izgleda da je to kod tebe slučaj.
To ti se samo čini

Quote:
tako da reklame s rtl-a i nove tv ne utiču previše na jezik kojim govorim i pišem. taj svoj jezik sam naučio puno prije nego što se ovdje uopće znalo za taj rtl...
O ovome ne bih puno znao, ne gledam TV, ne citam novine...

Quote:
čigrastog velepamtila (izraz za hard disk)
LOL, ovo još nisam čuo

Quote:
prepustimo književnicima i pjesnicima da se bave tim stvarima...
Ima Mihaljević jednu zanimljivu pjesmicu, što bi bilo kada bi pjesnici vodili svijet. Nemam ju nažalost, niti znam ima li je na netu...


Quote:
činjenica je da je engleski jezik dominantan danas u svijetu i da iz njega ulaze mnoge riječi i u hrvatski rječnik. to je neizbježno, ali nije ništa novo.

Apsolutno, ali kao sa (s?) svime i tu je najbitnije imati mjeru. Kada samo čujem što sve mladi (i ne tako mladi, sjetimo se izvjesnih političara) guraju u svoj riječnik...
Reply With Quote
  #192  
Staro 15-11-2007, 15:10
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Kriterij=mjerilo? A šta ne b' moglo... Ako se sjetim bacit oko u rječnik stranih riječi doma pa ću napisati što se još predlaže kao alternativa kriteriju...

Sport i šport. Slovenci i Slovaci - šport, Česi, Srbi, Makedonci - sport. Hrvati - sport i šport. Demokracija na djelu. http://hr.wikipedia.org/wiki/Wikiped...ili_.C5.A1port

A evo i malo zajebancije...


RJEČNIK STRANIH RIJEČI


aerobik - bik koji leti

aloja - kreten koji sam sebe zove na telefon

barakuda - izgubljena Zagorka

Bermuda - medvjeđa jaja

bezbolan - zabranjeno govoriti bosanskim naglaskom

bosti - imenovanje šefa

Bremen - Srbin

Burundi - žedni Zagorac

čizmica- mala mačka koja jede sir

donacija - sjediti u društvu nacista

fukara - seksualno ugrožena papiga

gorila - Los Angeles u plamenu

herpes - gospodin pas

Kabul - Dalmatinac koji sliči na bika

kajdanke - Zagorac koji ne razumije njemački

karanfil - ljubitelj Gorana Karana

katran - mačka u bijegu

kreten- skupina od deset žaba

licemjeri - estetski kirurzi

Meksiko - reći nekome da je mekušac

Nagasaki - egzhibicionistica po imenu Saki

nebuloze - razočarani Zagorac

nemati - otac

obala - la i la

pesimističan - tajanstveni zagorski pas

petak - ak ak ak ak ak

pigment- svinja s okusom mentola

poniženi - darovati supruzi malog konja

Pusić - "mačkica"

repatica - ptica koja pjeva Eminema

romantičar - pripadnik romskog naroda koji proučava antiku

rotkva - crvena patka

Somalija - tisuću lisica

transparent - tvrtka za prijevoz roditelja

trijumf - tri djevice

ustanova - plastična operacija usana
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #193  
Staro 15-11-2007, 15:29
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Blank... Vidi Post
Tako da mene slobodno lektoriraj u svakoj prigodi/prilici/zgodi...
Evo jedne dobre prilike pa "tražili ste - čitajte".

Quote:
Originally Posted by Blank... Vidi Post
Nemam ju nažalost, niti znam ima li je na netu...
Quote:
Originally Posted by Blank... Vidi Post
Apsolutno, ali kao sa (s?) svime i tu je najbitnije imati mjeru. Kada samo čujem što sve mladi (i ne tako mladi, sjetimo se izvjesnih političara) guraju u svoj riječnik...
Nisam htio biti zločest (kao ti s onom mojom greškom) da ti podcrtavam "tu je najbitnije imati mjeru", iako bih ja napisao "ovdje je najbitnije...", al' ja nisam ti i ti nisi ja, on nije ti, ja nisam ona...
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #194  
Staro 15-11-2007, 17:10
_maestro_'s Avatar
_maestro_ _maestro_ je odsutan trenutno
Vrlo opaki diskutant
 
Registriran: Oct 2006
Postovi: 7,636
_maestro_ zrači veličanstvenom aurom_maestro_ zrači veličanstvenom aurom 156
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Sport i šport. Slovenci i Slovaci - šport, Česi, Srbi, Makedonci - sport. Hrvati - sport i šport. [/url]
nijemci - šport
englezi - sport itd...

bolje je da imamo što više sinonima....

a u vezi brježuljaka, grješaka i ne ću... tu mi se čini da se radi o provođenju u praksu onog kompleksa malog naroda koji tišti neke hrvate.
koliko ja znam, jedino je u hrvatskoj početkom 90-tih bio izdan tzv. RAZLIKOVNI RIJEČNIK (ILI RJEČNIK?) hrvatskog i srpskog jezika. kupio sam to čudo i imam taj primjerak negdje u garaži, pa ću se s unucima za 15-20 godina zajedno smijati tom poduhvatu ljudskog intelekta.
naime, svi drugi rječnici na svijetu se izdaju da olakšaju povezivanje dvaju jezika, a ovaj raritet je izdan s namjerom da olakša razlikovanje.
i kao da je to toliko suštinski važno radi li se o 2 jezika ili o 2 varijante istog jezika. činjenica je da tzv. jezična barijera ne postoji izmedju hrvatskog i srpskog, kakva postoji izmedju ta dva u odnosu na sve ostale slavenske jezike...
grješke i brježuljci neće nimalo utjecati na tu nepostojeću barijeru, koliko se god trudili njihovi promicatelji. ljudi se jednostavno upinju i troše energiju i znanje na nepotrebne stvari.
nisu austrijanci ništa manje svoji, iako govore njemači. i meksikanci govore španjolski, pa su opet meksikanci. viva zapata!

i na kraju da odgovorim hrvoju na pitanje šta sam mislio reći upotrijebivši izraz ultimativni kriterij, iako je to nadam se jasno iz konteksta cijele te nespretne rečenice.
na čistohrvatskom bi to bilo najvrijednije mjerilo. ovo nije doslovni prijevod.

eto, odlaprdao sam svoje, uz napomenu da nemam nikakve stručne reference (hrv. nemam nikakvu strukovnu podlogu) za ovo laprdanje. to je bilo onako, iskreno i prostodušno razmišljanje.

edit: naš dragi ter nadasve uvaženi tamburaški autor i guru josip ivanković ima jednu zbirku pjesama pod nazivom klinci mandolinci. i među inim pjesmama ima jedna koja se zove PRIJETIJERANO IJEKAVSKA PIJESMA
__________________
U meni trepti panonska duša i volim svojih didova svit

Last edited by _maestro_; 15-11-2007 at 17:14.
Reply With Quote
  #195  
Staro 15-11-2007, 17:32
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno Ijekavica

Besmislen mi je apostrof u T'eraj žestoko... Zašto onda ne pišemo B'eli Manastir ili b'eli Zagreb grad. Ta hiperijekavizacija je stvarno katastrofa...
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #196  
Staro 15-11-2007, 19:34
tamburix's Avatar
tamburix tamburix je odsutan trenutno
Uporni diskutant
 
Registriran: Nov 2006
Postovi: 712
tamburix će postati slavan vrlo brzo 55
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by Hrvoje Vidi Post
Besmislen mi je apostrof u T'eraj žestoko... Zašto onda ne pišemo B'eli Manastir ili b'eli Zagreb grad. Ta hiperijekavizacija je stvarno katastrofa...
Mislim da ova tvoja paralela nema smisla, jer "t'eraj" je više žargon od "tjeraj", a ne ekavizacija. Osim toga, Beli Manastir je originalno (izvorno ) ime toga grada, pa ne bi, naravno, niti imalo smisla ijekavizirati ga, niti stavljati apostrof.
Eto, sorry što se i ja kao laik ubacujem na tvoje područje...
__________________
ˇıɔou od oǝʌoɹd ɯɐs ǝuɐp ǝɾןoqɾɐu ǝɾoʌs
Reply With Quote
  #197  
Staro 15-11-2007, 19:48
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Zašto ne "pohrvatiti" Beli Manastir pa da postane Bijeli Samostan. A što se tiče tjeraj/teraj, hm... Meni to definitivno zvuči ekavski, sad jel' to preuzeto od slavonskih Srba ili Hrvata iz Vojvodine koji govore ekavicom, ne bih znao. Možda da netko iz Slavonije pojasni... Ja ću pjevati "teraj žestoko" i "teraj kume riđu", a kome ne paše nek' pjeva "t'eraj žestoko" i "t'eraj kume riđu".
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #198  
Staro 15-11-2007, 20:05
lela's Avatar
lela lela je odsutan trenutno
Mlađi diskutant
 
Registriran: Sep 2007
Postovi: 85
lela je na dobrom putu 10
Uobičajeno teraj...tjeraj

ekavica nije nužno vezana za srbe ili vojvođanske hrvate...u slavoniji, točnije valpovštini i dan danas se govori ekavicom..naravno među starijima, ali još uvijek nekako živi.ali to nije ekavica ''srpskog ili vojvođanskog tipa'', razlika je u naglasku..eto tolko od mene...
__________________


..dirneš jedared šlingu u bećaruše
pa cela veka snevaš divlje jagode..
Reply With Quote
  #199  
Staro 15-11-2007, 20:13
Hrvoje's Avatar
Hrvoje Hrvoje je odsutan trenutno
Moderator
 
Registriran: Dec 2005
Postovi: 5,527
Hrvoje će postati slavan vrlo brzoHrvoje će postati slavan vrlo brzo 116
Uobičajeno

Quote:
Originally Posted by lela Vidi Post
ekavica nije nužno vezana za srbe ili vojvođanske hrvate...u slavoniji, točnije valpovštini i dan danas se govori ekavicom..naravno među starijima, ali još uvijek nekako živi.ali to nije ekavica ''srpskog ili vojvođanskog tipa'', razlika je u naglasku..eto tolko od mene...
To te ja pitam... Znači, to je valjda to... Treba pitat autora teksta (Škoru) zašto "t'era" po svome... Nikako ne bih htio da ispadne da ja tu širim nekakve čudne ideje i nisam živio u Slavoniji prije rata pa ne znam kako je tamo izgledao suživot Hrvata i Srba, ali nekako bi mi bilo logično da je taj suživot bio ok i naravno da su neke srpske riječi ulazile u govor Hrvata i hrvatske u govor Srba. Iako se nakon 90-e sotoniziralo te srbizme pa se oni više ne koriste.

Zanimljivo kako su germanizmi, turcizmi, talijanizmi, hungarizmi itd. "ok", ali sačuvaj Bože da izgovoriš/napišeš neku riječ koja bi se mogla okarakterizirati kao srbizam (iako je većina tih riječi u srpski došla isto iz turskog, ruskog, mađarskog).
__________________
“Uz pjesmu mi se, evo, rodimo, uz pjesmu umiremo...”
Reply With Quote
  #200  
Staro 15-11-2007, 20:24
lela's Avatar
lela lela je odsutan trenutno
Mlađi diskutant
 
Registriran: Sep 2007
Postovi: 85
lela je na dobrom putu 10
Uobičajeno ...

samo što ova ekavica nema veze sa srbima u slavoniji, to je moglo bi se reć slavonska ekavica...ali nažalost za vrijeme rata puno ljudi je u tom raju prestalo govoriti svojim materinjim jezikom (jer su ih optuživali da je to srbizam i da su onda oni srbi i slične takve glupost) tako da se ta ekavica prilično izgubila..nažalost...ali u pjesmama s toga područja još se uvijek čuva.npr.-maramica sitan cvet, diko moja al' si lep, lep si diko i zgodna si tela, sam' da nisi iz drugoga sela.
__________________


..dirneš jedared šlingu u bećaruše
pa cela veka snevaš divlje jagode..
Reply With Quote
Reply

Opcije Teme
Način Prikaza

Pravila Postanja
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Prijeđi Na


Vremenska Zona je GMT +1. Trenutno je 20:40 sati.


Powered by vBulletin Version 3.8.1 (hrvatski)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Sve poruke koje su nastale kao dio rasprava (uključujući sve poruke na profilima i grupama), kao i mišljenja, savjeti, tvrdnje i izjave ili druge informacije sadržane u bilo kojoj napisanoj poruci na forum.tambura.com.hr-u ili prenesene od treće strane, odgovornost su autora poruke, a ne forum.tambura.com.hr-a, osim u slučaju kada je tambura.com.hr naveden kao autor poruke. Ukoliko je pojedina poruka objavljena ili prenesena unutar forum.tambura.com.hr domene, objavljivanje poruke ni u kom slučaju ne znači da je na bilo koji način od strane forum.tambura.com.hr-a verficirana točnost, potpunost ili korisnost objavljene poruke. forum.tambura.com.hr potiče posjetitelje i članove foruma na prijavu svih poruka nepoželjnog sadržaja na adresu webmaster@tambura.com.hr. Forum nije pod stalnim nadzorom.